Sunday, February 25, 2018
Riding Yakovleva’s Red Horse
Posted by Lisa C. Hayden at 6:43 PM 0 comments
Labels: detective novels, historical novels, Yulia Yakovleva
Saturday, February 10, 2018
2018 NOS(E) Award Winners: 2 Sorokin, 1 Sal’nikov
Vladimir Sorokin was the big winner at this year’s NOS(E)Award ceremony last week, receiving both the main jury prize and the reader’s choice
prize for his Manaraga (previous
post). Aleksei Sal’nikov won the literary critic panel’s prize for his Петровы в гриппе и вокруг него (which I think I’ll just call The Petrovs in Various States of the Flu
yet again). The literary critic panel award is new this year and, given
critical reactions to The Petrovs, I
wasn’t at all surprised to see Sal’nikov win. Though I haven’t finished The Petrovs, I noted in last week’s post
that I’m looking forward to reading the book in a print edition; somehow it just
didn’t feel right to read in electronic form.
Posted by Lisa C. Hayden at 7:15 PM 2 comments
Labels: Aleksei Sal'nikov, NOSE Award, Vladimir Medvedev, Vladimir Sorokin
Sunday, February 4, 2018
Translation Award News: AATSEEL & Read Russia/Anglophone
The American Association of Teachers of Slavic and East
European Languages announced the winner of AATSEEL’s annual translation award
this weekend. The winner is Written in the Dark: Five Poets in the Siege of
Leningrad, edited by Polina
Barskova and including works by Gennady Gor, Dmitry Maksimov, Sergey Rudakov,
Vladimir Sterligov, and Pavel Zaltsman. The translators are Anand Dibble, Ben Felker-Quinn,
Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Rebekah Smith, Charles Swank, Jason Wagner,
and Matvei Yankelevich. The book was published by Ugly Duckling Presse and
includes an introduction by Barskova and an afterword by Ilya Kukulin. Written in the Dark is a bilingual
edition with endnotes. I have the book and have read quite a few of the poems. Yes,
I recommend it, though I’m pretty inept at writing about poetry, so will leave
details to Piotr Florczyk’s review
for Los Angeles Review of Books, which includes this line about Gor’s poems, “For the most part
untitled, and rhyming in the original Russian but less frequently in
translation, these poems are surreal indeed, and even macabre.”
- Written in the Dark (please see extensive details above!)
- Rapture, by Iliazd (Ilya Zdanevich), translated by Thomas J. Kitson; Columbia University Press.
- The Gray House (Дом, в котором), by Mariam Petrosyan, translated by Yuri Machkasov; AmazonCrossing.
- Memories: From Moscow to the Black Sea, by Teffi (Nadezhda Lokhvitskaya), translated by Robert and Elizabeth Chandler, Anne Marie Jackson, and Irina Steinberg; New York Review Books/Pushkin Press.
- Russian Émigré Short Stories from Bunin to Yanovsky, translated by Bryan Karetnyk, Anastasia Tolstoy, Robert Chandler, Maria Bloshteyn, Ivan Juritz, Donald Rayfield, Boris Dralyuk, Justin Doherty, Dmitri Nabokov, Irina Steinberg, and Rose France; Penguin Classics.
Posted by Lisa C. Hayden at 4:54 PM 0 comments
Labels: awards, literary translation, Polina Barskova, Read Russia Prize