Showing posts with label Grishkovets. Show all posts
Showing posts with label Grishkovets. Show all posts

Saturday, June 2, 2018

2018’s Big Book Finalists: Eight Books Sized Up for Summer Reading

The Big Book Award announced its eight-book shortlist back on Wednesday and I still haven’t quite figured out what I think of it other than that I’m grateful not to see any megabiographies. On the one hand, I’m glad that there are two women on the list after last year’s list included zero. On the other hand, I’d have loved to have seen a few more unfamiliar names—and more women—on the list. On some happy third hand that I often wish I had, I thank the committee for naming a shortlist that’s close to genuinely short and is (blogger bonus!) composed of fairly translatable titles.

Here’s the list, in Russian alphabetical order by author surname:

Alexander Arkhangel’sky’s Бюро проверки (Verification Bureau or something of the sort) is set in 1980 Moscow (think: Olympics) and depicts how the main character is “tested” for stability (think: Cold War). Recommended by a friend. Easily beachable at 416 pages with a mass of 384 grams.

Dmitry Bykov’s Июнь (June) is set during 1939-1941 and brings together three characters and their stories (which apparently cover three genres) making the book sound relatively economical at 512 pages and 572 grams. Recommended by a different friend.

Alexei Vinokurov’s Люди черного дракона (People of the Black Dragon) is set along the Amur River (apparently known in Chinese as Black Dragon) around the time of the 1917 revolution. I’d never heard of Vinokurov so this is a mystery book for me. It’s also very nimble at 288 pages with a mass of 366 grams.

Yevgeny Grishkovets’s Театр отчаяния. Отчаянный театр (Theater of Despair. Desperate Theater, I guess) is labeled as a “memoiristic novel.” The book came out very recently and the descriptions are brief, though the book itself is anything but brief at 912 pages. And at 1320 grams (including packaging) it’s certainly not light reading.

Oleg Yermakov’s Радуга и Вереск (Rainbow and Heather, though is this literal?…) is big, too, at 736 pages (massing out at relatively compact 564 grams) and it sounds like it also blends multiple stories, one set in the seventeenth century, the other in 2015. Lots of friends have recommended Yermakov to me over the years so I’m eager to try this one.

Olga Slavnikova’s Прыжок в длину (Long Jump) concerns a young athlete who loses his lower extremities when he leaps to save a boy from being hit by a car. Though interesting for its portrayal of the long-term aftermath of the accident (the characters aren’t especially sympathetic and there’s a lot of social commentary), I felt bogged down by metaphors and similes around page 150 and put the book on hold. At 512 pages and 460 grams, though, it’s relatively manageable compared to some of these other finalists, plus I am pretty curious about what happens. Also recommended by friends.

Maria Stepanova’s Памяти памяти (I’ll call it In Memory of Memory, as this LARB interview does) is probably the book I’ve heard the most about, meaning that it also comes recommended, as a book about cultural history, family history, and, yes, memory. This sounds like such a thoughtful book that it feels thoroughly uncouth to give its bare statistics: 408 pages, 546 grams.

Andrei Filimonov’s Рецепты сотворения мира (Recipes for the Creation of the World) is so nicely summarized in Galina Yuzefovich’s review for Meduza, translated by Hilah Kohen, that I’ll leave the description to them. I will add, though, that the book’s cover says “От Парижа до Сибири через весь ХХ век” (“From Paris to Siberia, through the entire twentieth century”), putting me in awe of Filimonov for limiting himself to a very efficient 320 pages that mass in at 375 grams.

Yes, this polleny past week made me a little silly…

Disclaimers and Disclosures: Not much other than the usual and that the Slavnikova book was given to me by the organizers of the Russia stand at the Frankfurt Book Fair, thank you!

Up Next: More from the heavy “write about” shelf: a short story roundup, Sergei Kuznetsov’s Teacher Dymov, Janet Fitch’s The Revolution of Marina M. (I’m already waiting for the sequel!), and Vladimir Sharov’s The Rehearsals in Oliver Ready’s translation. And then there’s a Vladimir Makanin novella… and whatever I start tonight.

Friday, November 2, 2007

Бестселлеры -- Bestsellers, Moscow-style

Bestselling books last week at Moscow's Biblio-Globus? Harry Potter and the Deathly Hallows, The Girl's Guide to Hunting and Fishing, a cookbook for the lazy, plus self-help books on smoking cessation, talking to your child, career advice for women, and how rational people make stupid mistakes that can ruin their lives.

That's not all, of course. Romance and detectives were represented, too, and there were some translations from French plus, of all things, William Shakespeare's The Taming of the Shrew.

There was also a little space for Russian literary fiction... whatever that means:

Vladimir Voinovich recently published his third (and final, he says) novel about Private Ivan Chonkin. The Chonkin books are Soviet classics, satires about Soviet life and bureaucracy that are easier read than described. I also enjoyed Voinovich's Монументальная пропаганда (Monumental Propaganda), which picks up a tangent from the Chonkin books. Here's what I wrote about it for a literature workshop:
Vladimir Voinovich’s Monumental Propaganda isn’t a Soviet-era work but this satire begins in the 1940s and ends in the ‘90s, covering the life of a woman who likes Stalin so much that she has a statue of him put up in her city. When the statue is taken down during the Khrushchev era, she brings it to her apartment, where she cleans and talks to it. The book lags a bit in the beginning (despite a lot of humor) but is a good portrait of someone who sticks by the Stalin mythology – I saw people like this character marching in the streets of Moscow and found the book very believable in its look at how politics affects real lives. Voinovich is extremely popular; his Chonkin books are must-reads, and some of his short stories are also very good.
Evgenii Grishkovets's Следы на мне (Traces on Me)is a collection of short stories. Here's my translation of part of the description on Biblio-Globus: "Grishkovets discusses people who played an important role in his life. Some stories, some events -- nothing exotic. Impressions and experiences that are more important than events." The focus is not on the book's "heroes" but on life and self, adds the summary.

It's oddly frustrating for a writer to read Grishkovets: I think many of us probably think we could have written his books and stories. They feel very simple, in both style and content. But that simplicity -- and, even more important, an unabashed sincerity -- have made Grishkovets uniquely popular. He examines small things in life that almost any reader can relate to: waking up and feeling like you're sick, obsession with being in love, or finding a pre-warmed seat on public transportation. Russians enjoy Grishkovets's writing, music, and stage productions enough that I've seen him in American Express ads. (Member since when, you wonder? I don't remember.) I particularly like Grishkovets's spoken songs and think his short novel, Рубашка (The Shirt), would do well in translation. It is also a nice book for students of Russian because it is short and fairly easy to read.

Post Scriptum: Perennial Bestsellers. Sergei Luk'ianenko and Dar'ia Dontsova are also on the list. Luk'ianenko wrote Ночной дозор (Night Watch) and its sequels, which have been adapted into two blockbuster Russian films that fall somewhere into the science fiction and fantasy realms. They show the struggle between people representing light and dark, though Luk'ianenko says they are better described as altruists and egoists. I read the first half of the first book and thought it was just okay. It quickly felt repetitive (or perhaps predictable), though I rather liked the casual narrative voice.
Dontsova has written several series of "ironic detective" novels with (translated) titles like Kama Sutra for Mickey Mouse and The Frog of the Baskervilles. She is fantastically popular, in large part, I suspect, because her books are optimistic and show everyday women of various social classes solving crimes, lovin' it at McDonald's, and holding extended households together. Dontsova's books are not literary (or likely to be translated), and I've found that some of them could use more editing, but they're predictable in a good way: she doesn't stray from her genre, and all the books I've read wrap up happily.
At the end of a busy and stressful day, many Russian women want something light, not a postmodern prize winner. Incidentally, optimism is a big part of Dontsova's life: I first learned about her when she was on a Russian talk show, speaking about how she survived cancer. Dontsova's best-selling book this time around is the cookbook for lazy people!

In this posting:
Vladimir Voinovich Books on Amazon
Night Watch on Amazon