I’m still getting caught up on my sleep after three days in New York for Book Expo America and the Book Blogger Convention. Fortunately, this is a good kind of tired, from long talks with people who care about books, including Russian fiction. As a matter of full disclosure, I should note that I spoke with many publishers about two things: their upcoming titles (more on that at the end) and their potential interest in my translation projects.
Monday, May 31, 2010
Lots of News from Book Expo America
Posted by Lisa C. Hayden at 7:29 PM 6 comments
Labels: available in translation(s), book fairs, literary translation
Sunday, May 23, 2010
Two Theater Novels: Bulgakov & Akunin
Reading, Act I: Mikhail Bulgakov’s short, unfinished novel Театральный роман: Записки покойника (known in English by such titles as A Dead Man’s Memoir: A Theatrical Novel and Black Snow: A Theatrical Novel)
Reading, Act II: Boris Akunin’s too-long but too-tidy novel Весь мир театр (literally All the World’s a Theater or All the World’s a Stage)
My reaction: Polite, restrained applause, an indifferent shrug, and a quick exit.
Various versions of A Theatrical Novel on Amazon
Boris Akunin on AmazonPosted by Lisa C. Hayden at 5:27 PM 6 comments
Labels: available in translation(s), Boris Akunin, contemporary fiction, Mikhail Bulgakov, Russian classics
Wednesday, May 19, 2010
Big Book’s Long 2010 Short List &tc.
2010 Big Book Finalists. The Big Book award people issued their short-but-long list of 14 finalists today. The jury has plenty of time to read: the winners won’t be named until November.
- Andrei Baldin – Московские праздные дни (Idle Moscow Days)
- Pavel Basinskii – ЛЕВ ТОЛСТОЙ: бегство из рая (LEV TOLSTOY: Escape From Heaven/Paradise)
- Evgenii Vodolazkin – Соловьёв и Ларионов (Solov’ev i Larionov) (description with brief excerpt)
- Mikhail Gigolashvili – Чертово колесо (The Devil’s Wheel) (5 глав из романа)
- Boris Evseev – Евстигней (Evstigney). This one is evidently a historical novel about Evstigney Fomin (excerpt)
- Oleg Zaionchkovskii – Счастье возможно: Роман нашего времени (Happiness Is Possible: A Novel of Our Time) (excerpts)
- Aleksandr Ilichevskii – Перс (The Persian) (excerpt)
- Evgenii Kliuev – Андерманир штук (Something Else for You – (?) I found a translation of the Russian title phrase in this article by Catriona Kelly)
- Pavel Krusanov – Мёртвый язык (A/The Dead Language)
- Oleg Pavlov – Асистолия (Asystole [Flatline]) (начало) (окончание)
- Viktor Pelevin – t
- German Sadulaev – Шалинский рейд (The Raid on Shali) (начало) (окончание)
- Roman Senchin – Елтышевы (The Yeltyshevs) (начало) (окончание) (previous post – Disclosure: this is the book I liked so much that I contributed to a proposal for an English translation.)
- Asar Eppel’ – Латунная луна (The Brass(y?) Moon) (title story)
Posted by Lisa C. Hayden at 8:57 PM 6 comments
Labels: Big Book Awards, contemporary fiction, Russian writers
Sunday, May 9, 2010
War Stories for Victory Day: Another Grekova Novella & a Sorokin Short Story
With so many news articles about this year’s Victory Day parade in Moscow, I’ve been thinking a lot about World War 2 and Russian fiction related to the war. I hadn’t realized until this week how many novels with war themes I’ve read in the last several years. I wrote a Victory Day post two years ago (here) and will add to my list of favorites at the end of this entry.
- Liudmila Ulitskaya’s Daniel Stein (previous post)
- Vasillii Grossman’s Life and Fate (previous post)
- Irina Grekova’s Ship of Widows (previous post)
- Il’ia Boiashov’s The Tank Driver or “White Tiger” (previous post)
Books about the war on my “to read” shelf include:
- Leonid Girshovich’s «Вий,» вокальный цикл Шуберта на слова Гоголя (“Viy,” Schubert’s Songs to Gogol’s Lyrics)
- Emmanuil Kazakevich’s Звезда (The Star)
Posted by Lisa C. Hayden at 9:00 PM 13 comments
Labels: Irina Grekova, novellas, short stories, soviet-era fiction, Vladimir Sorokin, World War 2