Aleksei Salnikov’s Петровы в гриппе и вокруг него won the National Bestseller Award today; I called the book The Petrovs in Various States of the Flu
when it won the literary critic panel’s NOS(E) award earlier this year. The Petrovs took three NatsBest juror votes,
Dmitrii Petrovsky’s Дорогая, я дома
(I’m Home, Dear or maybe even Honey, I’m Home) got two, and Maria
Labych’s Сука (Bitch) had one. You
can watch the NatsBest ceremony on YouTube, here.
Although I reported feeling a bit underwhelmed when I read a
large chunk of The Petrovs last year
in electronic form, I’m very much looking forward to trying it again in print.
I liked the tone and feel of the book, but it just didn’t seem right to read without
paper. Among other things, I want very much to try to figure out how to hear
the novel’s title.
Edits:
-Salnikov’s literary agency apparently hasn’t decided on a title yet, either.
-For more on the award and ceremony, see this article in Kommersant by Mikhail Trofimenkov.
Edits:
-Salnikov’s literary agency apparently hasn’t decided on a title yet, either.
-For more on the award and ceremony, see this article in Kommersant by Mikhail Trofimenkov.
Disclaimers and
Disclosures: The usual,
for having translated NatsBest secretary Vadim Levental’s Masha Regina.
Up Next: More
from the heavy “write about” shelf: the lovely short story cycle I’ve
mentioned, Sergei Kuznetsov’s Teacher
Dymov, Janet Fitch’s The Revolution
of Marina M. (I’m already waiting for the sequel!), and Vladimir Sharov’s The Rehearsals in Oliver Ready’s
translation. Among others. Plus, in very short order, the Big Book Short list.
0 comments:
Post a Comment