In early September I spent a short week in Moscow thanks to
the Institute of Translation, which invited me to the second International
Congress of Literary Translators, where I spoke and served as co-moderator,
with Natasha Perova of Glas, during sections categorized as “Translation of Contemporary Literature.” I went to Moscow a few days early so I could work down my jetlag
before the Congress (mixed results), go to the Moscow International Book Fair (success), and visit friends, colleagues, and favorite sites (success). A few jumbled highlights:
|What I brought back. I started with|
Voroshilovgrad and will soon work through the
pile of 2012 Big Book finalists on the right.