Showing posts with label Vladimir Putin. Show all posts
Showing posts with label Vladimir Putin. Show all posts

Monday, September 29, 2008

The Literary Express, Pelevin, and Russian History

1. My favorite Russian news item for today is about a train, not financial markets or politics. The “Литературный экспресс” (“Literary Express”) train set off from Moscow for Vladivostok today carrying a bunch of writers. Forty writers will travel in groups of 10, covering four itineraries and holding over 200 meetings. Writers include Zakhar Prilepin, Aleksei Varlamov, Viktor Erofeev, Polina Dashkova, and Sergei Luk’ianenko of Night Watch fame.

The goal of “Literary Express” is, in my translation, “propaganda and promotion of contemporary domestic literature and popularization of reading in the Russian regions.”

2. Yesterday’s New York Times Book Review included “Demonic Muse,” Liesl Schillinger’s enthusiastic assessment The Sacred Book of the Werewolf, Andrew Bromfield’s translation of Victor Pelevin's Священная книга оборотня. Pelevin isn’t a favorite of mine but, as my father might say, those who like him speak highly of him.

3. I’m a little late posting about this article from The New Republic… Leon Aron’s “The Problematic Pages” describes the context of and some of the material in a new Russian teacher’s handbook called Новейшая история России, 1945-2006 (The Modern History of Russia, 1945-2006) by A.V. Filippov. I’d already read this Russian article about the book, which quotes passages that rationalize Stalin’s great terror. The fact that the book exists is not surprising, considering Vladimir Putin’s policies and statements about history. Even knowing that, these articles make for very bleak reading.

Pelevin's The Sacred Book of the Werewolf: A Novel on Amazon

Friday, December 14, 2007

(Ras)Putin, Robski, and “Moskva-Petushki”

A few random Russian literature news notes for the end of the week:

1. Writer Valentin Rasputin received a Russian government award -- Order for Service to the Fatherland (3rd degree) -- yesterday from Vladimir Putin. (Photo) According to the Kremlin Web site, Putin bestowed awards on 49 “outstanding Russian citizens.” Rasputin also received a special award from Big Book in November.

Putin’s speech at the Kremlin awards ceremony included this line:

Both now and in the future we must do everything we can to ensure that, along with the growth of our economic power, the people creating our national culture become household names in the rest of the world, and that Russian language and literature continue to develop as a means of interethnic and international communication.

I wonder if Putin knows about the Russian Reading Challenge

2. One of this morning’s top news stories (!) on lenta.ru was an item claiming that Oksana Robski, author of Casual and other bestsellers, plans to sell her house. It seems that selling tons of books isn’t enough to maintain a residence in the exclusive Rublyovka part of Moscow. Selling her Bentley would evidently only fund Robski’s expenditures for six months.

Casual fictionalizes Robski’s lifestyle. The book combines genres – primarily chick lit about the upper classes and detective – and became a huge bestseller. When I told a Russian reader friend that Casual had been translated into English, she said, “You mean someone took the time?” She and I both love a good piece of pulp fiction, but Casual lacks substance, structure, and heart. Casual is most notable as a view into Russia’s nouveau riche and for spawning copycat novels, but it’s still not very compelling. Bookslut has a full review.

3. The Biblio-Globus bestseller list for last week included a bit of a surprise: an “author’s text” edition of Venedikt Erofeev’s Москва-Петушки (Moscow to the End of the Line). (This summary has spoilers.) The book was written in 1970 but forbidden in the USSR until perestroika. I always wondered what I missed in my 1990 edition…

Moskva-Petushki is a tough book to summarize, but here’s what I wrote for a Soviet literature workshop last year:

Moscow to the End of the Line is the stream-of-consciousness narrative of a man who makes his way around and out of Moscow, drinking very heavily, philosophizing at times, and never seeming to make it to see the Kremlin. The book is depressing, sad, profane, and (of course) bleak, but there’s another reason it has a cult following: it is also very funny in spots, and the narrator (who coincidently shares the author’s name) shows a lot of heart. That’s why he drinks so much. Unfortunately, heart and soul are qualities that many Soviet literary characters lack. Though difficult to follow in places, this small book is a “Hit Parade” item in a large Russian on-line library.
Moscow to the End of the Line is a great example of messy postmodernism fitting a subject perfectly. And it’s just the right length. Though Moskva-Petushki won’t please everyone, it’s a minor classic.

Books in this posting:
Oksana Robski's Casual on Amazon
Erofeev's Moscow to the End of the Line on Amazon

Saturday, December 1, 2007

"Times" Article -- Russian Culture as Putin's Final Frontier

Russian culture made the front page of today’s New York Times with Michael Kimmelman’s detailed and thoughtful analysis of the precarious position of freedom of expression.

Kimmelman includes quotes from two Russian writers, Viktor Erofeev and Vladimir Sorokin. Both writers have been accused of writing “pornography” in works that included content – sex, swearing, and the like – that would have been censored under the Soviet regime. Shrill labels, of course, politicize and polarize literary criticism and draw debate away from literary merit. Both writers speak out regularly against the constraints of the Putin era.

It appears that Russian writers may still write and publish what they want. As literary critic Andrei Nemzer commented in a roundtable discussion published in Искусство кино (The Art of Cinema), “собака лает, ветер уносит” – basically, “the dog barks, the wind carries,” a line from Denis Fonvizin’s play Недоросль (The Minor). Most literary barking dissipates quickly because of small print runs for books read only by the intelligentsia.

One can only hope that book publishers will not be pressured to stop supporting controversial authors who, like Sorokin, dare to write what they wish and speak out against Putin. I’m not sure that would be politically expedient for Putin, anyway, because the Sorokins and Erofeevs are so easy for a pseudo-moralistic regime and its apologists to demonize. This English-language piece on Sorokin's Web site mentions that and other ironies of the campaign against them.

Putin’s regime has shrewdly focused on creating new patriotic motifs for the masses through television, often using miniseries as a platform. Many series build on old pride in the military victory of World War 2.

A 2007 40-episode (!) series on Stalin, though, responds to demand from a segment of society for a portrait of Stalin as a wise, just, and moral leader, writes critic Semyon Ekshtut in The Art of Cinema. Ekshtut refuses to debate the filmmakers’ concept in the article, writing that polemics are useless. Unfortunately, I’m afraid he’s correct.

Also... Russian speakers/readers wishing to learn more about Russian debate on government control and the arts might want to listen to or read the December 1, 2007, edition of the "Культурный шок" ("Culture Shock") radio show on Эхо Москвы (Echo of Moscow). The guests are Andrei Erofeev of the Tretiakov Gallery and literary critic Andrei Nemzer.

For images and more background, watch “A Photographer’s Journal: Putin’s Russia,” a multimedia presentation in today’s Times. Photographer James Hill’s narration to this three-minute feature provides cultural and historical context for his black and white images.