tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post8325555399355765374..comments2024-02-26T13:12:10.143-05:00Comments on Lizok's Bookshelf: Big Book Two: Vodolazkin’s Soaring AviatorLisa C. Haydenhttp://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-55579003552228661172017-03-16T10:42:31.629-04:002017-03-16T10:42:31.629-04:00Thank you so much for your lovely comment, Sheila ...Thank you so much for your lovely comment, Sheila Sim, I'm very glad to hear you enjoyed <i>Laurus</i> so much. I hope your copy of <i>Авиатора</i> arrives soon! Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-80507039161846762862017-03-16T10:40:43.860-04:002017-03-16T10:40:43.860-04:00A much-belated thank you for your very kind commen...A much-belated thank you for your very kind comment, John Simmons, I'm glad you enjoyed <i>Laurus</i>. More Vodolazkin translations are on the way! Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-66055193709438747802017-03-15T11:53:28.187-04:002017-03-15T11:53:28.187-04:00Hi Lisa, I'd like to add a word of appreciatio...Hi Lisa, I'd like to add a word of appreciation for your translation of Laurus; I loved it. I am now hoping to read him in the original Russian; I am asking a friend of mine to bring me Авиатор from Moscow, since I can't find it in the UK. I heard Vodolazkin speak at the Edinburgh Book Festival last summer, and he was singing your praises :-) Sheila Simnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-66635206048551320712016-09-08T16:25:34.371-04:002016-09-08T16:25:34.371-04:00Thank you so much, Russians Dinosaur for your kind...Thank you so much, Russians Dinosaur for your kind comment about Laurus! I love The Aviator, too, and am thoroughly enjoying translating it. (It's also been lots of fun to see Vodolazkin and see more Laurus translatorsbtoday!)Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-72447055518694336582016-09-08T06:22:05.202-04:002016-09-08T06:22:05.202-04:00Fascinating, Lisa, and thank you for not spoiling ...Fascinating, Lisa, and thank you for not spoiling the ending (I was making good progress with this book but it's been languishing since I left Russia). I am so glad you're translating this book, as you did a wonderful job on Lavr/Laurus (not just flattery - I've decided to cite Laurus in my academic book-in-progress, so I had to look at the original, and I was again impressed by your translation). Good luck with the Read Russia award!Russian Dinosaurhttps://www.blogger.com/profile/15708798725927250672noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-58333332322271438182016-07-31T04:10:59.187-04:002016-07-31T04:10:59.187-04:00I just finished your translation of Laurus (with K...I just finished your translation of Laurus (with Kirillov-Belozersk chant playing in the background). It was a truly wonderful book. I anxiously await your other translations of Vodolazkin's books!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/10051768711465223766noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-16570198988295292642016-07-25T19:08:34.089-04:002016-07-25T19:08:34.089-04:00Thank you for asking, Anonymous. Solovyov and Lari...Thank you for asking, Anonymous. <i>Solovyov and Larionov</i> is a wonderful book, too, with some nice sly twists. The short answer is that it is not yet available. It will come out after <i>The Aviator</i> but I don't know the actual planned publication dates for either book. (I'm just focused on my own deadlines at this point!) Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-33874090100826413242016-07-25T18:42:31.493-04:002016-07-25T18:42:31.493-04:00Lisa,
You mention that you translated 'Solovy...Lisa,<br /><br />You mention that you translated 'Solovyov and Larionov' - is that yet publically available? Anonymousnoreply@blogger.com