tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post6367430227540010362..comments2024-02-26T13:12:10.143-05:00Comments on Lizok's Bookshelf: “War and Peace”: The EndLisa C. Haydenhttp://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-62595570374112837862009-04-06T09:31:00.000-04:002009-04-06T09:31:00.000-04:00Thank you, Chris, for your comment. I'm glad you w...Thank you, Chris, for your comment. I'm glad you were inspired to reread <I>War and Peace</I>. And that you enjoyed it! <BR/><BR/>Your mention of slowness reading in Russian reminded me that I've thought about writing a post for people who read Russian as a second language. I'll have to do that soon. It took me years to develop enough speed to feel ready to pick up big books, but it was fun getting there!Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-69391199828024270922009-04-04T23:43:00.000-04:002009-04-04T23:43:00.000-04:00Thanks for blogging through the book as you re-rea...Thanks for blogging through the book as you re-read it. I found my way here from language hat, and your initial posts inspired me to pick up the book again a month or more ago and finally finish it this past week.<BR/><BR/>My undergrad degree is in Russian, and I read the language well enough to read War and Peace in the original if I took the time — but my reading of it has always petered out after a while because I read too slowly in Russian. So I finally read it in the Pevear/Volokhonsky translation. Glad I finally took the time, and I look forward to reading it again in a few years.Chrishttp://stmonica.wordpress.com/noreply@blogger.com