tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post1251396110213318570..comments2024-02-26T13:12:10.143-05:00Comments on Lizok's Bookshelf: The 2021 NOS(E) Award LonglistLisa C. Haydenhttp://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-13502314626913023592021-09-27T12:27:38.784-04:002021-09-27T12:27:38.784-04:00Thank you for your comment, Languagehat! I think t...Thank you for your comment, Languagehat! I think this is a situation where if you're happy, I'm happy, too. <br /><br />It's funny: I've looked at the Shipnigov book cover a number of times since the title pops up every now and then, but I'd never noticed the accent mark. (!) The Senchin blurb, conversation bubbles, crooked window frames, and warm color scheme caught me too much, I guess! Lisa C. Haydenhttps://www.blogger.com/profile/10139281544357167953noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7932429135630556215.post-11518119736740484742021-09-27T08:59:13.788-04:002021-09-27T08:59:13.788-04:00Why do you do this? Surely because it makes me ha...Why do you do this? Surely because it makes me happy! How else are we, your faithful readers, going to keep up with the Russian literary scene? Thanks as always for doing all this work; I'm intrigued by several of the titles, and delighted that the publishers of Стрим have put Shipnigov's name on the <a href="http://chitaem-vmeste.ru/reviews/novyj-trend-ivan-shipnigov-i-ego-strim" rel="nofollow">cover</a> with an accent mark, so we know it's stressed on the final syllable -- great idea!Languagehathttps://www.blogger.com/profile/13285708503881129380noreply@blogger.com